ヨシナリ塾

中学生のための学習塾

語順に注意・前置詞of

 

 

 

こんにちは。ヨシナリ塾です。

 

 

英語の難しさの一つは、語順でしょう。

 

日本語と英語は、そもそも成り立ちが、違う言語なので、

日本語と同じ感覚で言葉を並べようとしても、上手くいきません。

 

 

そのなかで、よく間違いが起きやすいものをひとつ。

 

前置詞の「of」です。

 

 

「“of”の意味は?」と聞かれると、

 

「の!」と答えられる人は多いのですが、

 

文章中でのとらえかたのカン違いが、混乱の原因になっている場合があります。

 

f:id:yoshinarijuku:20200827014354j:plain

訳し方は、

「~の…」です!

 

「…の~」ではありません!

 

 

「a part of the story」

訳し方は、

「物語の一部」です!

 

「一部の物語」ではありません!

 

 

この訳し方を、あいまいにしたままだと、

文章の意味を正確にとらえられず、

致命的な間違いにつながる可能性もあります。

 

 

もし、気付かぬままだったとしたら、

今、覚え直しておきましょう。

 

 

 

 

peraichi.com